Hoshi no Dialogue

Traducción en inglés: Revue Starlight Wiki
Traducción en español: Dantalian

Kanji

あの星を掴むのはだあれ?
塔の頂上で
静かに灯った炎が
アツく胸を焦がしていく

運命の輪
舞台の上で躍らされている訳じゃない
飛びたて

確かにあの日見たんだ
弾けた星のキラめき
色褪せた約束に
指が触れるまで

幕開け前に始まる
目の前で綴られてく
生まれ変わった私は
ここでキミに逢えた
もう一度

歯車が回り始めたら
二度と止まらない
季節は躊躇いを置いて進む
本気で駆け抜けて

一人だけじゃ見つけられない 夢だったから
さあ一緒に掴むよ

出番をずっと待ってた
光のない舞台袖
待っている人がいる
優しい笑顔で

風に吹かれた扉絵
開かれたページの果て
誰も知らない結末
きっと明日になれば
たどり着く

いつか いつか
空に届きますように
今は 今は
なんでもない私だけど
雨のあと 雲が去り
手のひらの上に
降り注いだ star light

あの頃には戻れない
何も知らなかった日々
胸を刺す衝撃を
浴びてしまったから

あの時キミも見たでしょう
弾けた星のキラめき
昨日のように覚えてる
キミの言葉 思い 眼差し
手を伸ばす きっとキミと二人
掴むから

Romaji

Ano hoshi wo tsukamu no wa daare?
Tou no choujou de
Shizuka ni tomotta honou ga
Atsuku mune wo kogashite iku

Unmei no wa
Butai no ue de odorasarete iru wake ja nai
Tobitate

Tashika ni ano hi mitanda
Hajiketa hoshi no kirameki
Iroaseta yakusoku ni
Yubi ga fureru made

Makuake mae ni hajimaru
Me no mae de tsuzurareteku
Umarekawatta watashi wa
Koko de kimi ni aeta
Mou ichido

Haguruma ga mawarihajimetara
Nidoto tomaranai
Kisetsu wa tamerai wo oite susumu
Honki de kakenukete

Hitori dake ja mitsukerarenai yume datta kara
Saa issho ni tsukamu yo

Deban wo zutto matteta
Hikari no nai butaisode
Matte iru hito ga iru
Yasashii egao de

Kaze ni fukareta tobirae
Hirakareta peji no hate
Daremo shiranai ketsumatsu
Kitto asu ni nareba
Tadoritsuku

Itsuka itsuka
Sora ni todokimasu you ni
Ima wa ima wa
Nandemo nai watashi dakedo
Ame no ato kumo ga sari
Tenohira no ue ni
Furisosoida star light

Ano koro ni wa modorenai
Nani mo shiranakatta hibi
Mune wo sasu shougeki wo
Abite shimatta kara

Ano toki kimi mo mita deshou
Hajiketa hoshi no kirameki
Kinou no you ni oboeteru
Kimi no kotoba omoi manazashi
Te wo nobasu kitto kimi to futari
Tsukamu kara

Español

¿Quién será la que reclame aquella estrella
en la cima de la torre?
Una pequeña llama se enciende en mí y se extiende por todo mi pecho

No fuimos hechas para tan solo
bailar en el escenario por nuestro destino
Volaremos

Ese día, definitivamente vi
el resplandor de una estrella ardiendo
Hasta que mis dedos toquen
esa promesa destinada…

La acción comienza cuando sube el telón
La historia comienza a plasmarse ante mis ojos
En esta nueva vida, yo
fui capaz de conocerte
una vez más

Una vez que las ruedas empiezan a girar
no volverán a detenerse
Las estaciones seguirán, dejando las dudas, avanza con ellas con determinación

Ya que es un sueño que no podríamos cumplir solas,
alcancémoslo juntas

He esperado mucho en la oscuridad de los bastidores
por mi oportunidad de subir al escenario
Hay quienes esperan por mí
con amables sonrisas

Cuando el viento abrió el libro,
al final de la página abierta
había una conclusión que nadie podía predecir
Si hay un mañana,
seguramente la alcanzaremos

Algún día, algún día,
espero alcanzar el cielo
Ahora, ahora,
no soy nadie, pero
después de la lluvia, las nubes desaparecen
y la luz de las estrellas caen
en mi mano

No puedo regresar a ese entonces,
cuando no sabía nada
Porque me han caído golpes
que traspasan mi pecho

También lo viste esa vez, ¿verdad?
El resplandor de una estrella ardiendo
Recuerdo como si fuera ayer
tus palabras, tus sentimientos, tu mirada
Mientras estemos juntas, creo que podremos
alcanzar todo lo que nuestra mano quiera tocar

¡Apóyame en Patreon!
Become a patron at Patreon!